10 Dec, 2006 in
Chinese Studies
Countless translation applications and services have been built during the years, based on various methods, but most of them are quite bad. According to NIST - Google Translate has been giving better translation results than most engines by using their unique translation by search scheme.
Here’s “Not Lost in Translation” (thanks, Omer) :
Last week, the National Institute [...]
Chinese can be tough for many reasons, but the most frustrating issue has to be that of what should be a very simple task - translating a western name.
My Chinese name has been an issue since day one. First, there was the translation of my Hebrew name to something easily pronounceable in English. My friends took [...]
I came across a few interesting examples of Chinese being used around Israel, usually to promote some products. Thing is, the Chinese usually shows up without any indication that it’s Chinese, so when I ask my friends and family what they think about the symbols they see they just respond with "We don’t know. What [...]
This Wednesday, a representative from the Chinese embassy came to talk to the students of the Hebrew University about Chinese studies in China. Mr. Li requested that all the Hebrew University students who studied in China come and talk to him. Although I’ve studied in Taiwan and not China, and even that wasn’t for very [...]
What makes “the East” different from “the West” and how? Is there a way to measure cultural differences and investigate how cultures “behave” and interact?
Inter-cultural research has been on the academic agenda for centuries, mostly focused around one main theory proposed by a European called Hofstede who explored values in national cultures through an [...]
13 Nov, 2006 in
Asian Studies,
China
China in the Red, a documentary film about people’s lives during the economical reforms of 1998-2002, was shown to us today in Dror Kogan’s wonderful "Urban Society in Contemporary China - Changes" course. The movie deals with the personal story of various people from different locations and social status struggling with the shock China went [...]
6 Nov, 2006 in
Chinese Studies
“Oh, this text you can not study in China…” they said.
Last week while in the university I met the Chinese students between classes for a quick lunch and showed them the text that we were studying. The text was very basic, considering the fact that we’re suppose to be second year level. They looked at [...]
23 Oct, 2006 in
Chinese Studies
Are the Chinese characters for Jews and Islam demeaning? An old article by the Taipei Times sent to me by a reader suggests that might be true. Published on Aug 23-2005 and titled “Chinese words for Jews and Islam are demeaning: group” the article has the following :
A peace group yesterday called on the public [...]