It’s interesting to meet some of the international students who just recently arrived in Tainan and hear some of the Chinese words they pick up on their first weeks here. Obviously, there’s Ni Hao. There’s the various necessities for getting food like rice, noodle and the basic words for meat. There are also the words they pick up for tea and beer. Hao Chi, or "delicious", usually follows. If it’s a guy, most chances he’ll get to know the word Shuai very fast, as Taiwanese politeness dictates that you compliment everyone, even those considered monstrosities in their home country, as handsome. All white folks, whether from Europe, Australia, South Africa or even Israel, learn the Chinese word for "American" or "Canadian", as that’s what all the little kids will say pointing at them while hiding behind their mothers. Depending on the character, you see western guys that quickly learn how to flatter a Taiwanese local girl, and western girls that learn how to say "I’m really really not interested" to the Taiwanese local guys. It’s really quite amusing.
How about Israel? I found this really interesting short flick about what the foreign workers in Israel first learn in Hebrew. It’s an awful reflection of Israeli attitude towards those poor souls:
Ai ya…
I’d really like to make something similar for foreigners in Taiwan, compare the western foreigners and the Asian foreigners here. Anybody want to join in?
If you found this page useful, consider linking to it.
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy)
It will look like this: What words do foreigners learn first?