I’ve been running Google’s Adsense program on some of the sites that I’m in charge of, and every once in a while I encounter a very insensitive sometimes awful Google Adsense mistakes. The worst Adsense problems usually happen in regard to the Hebrew version, which seems completely out of control with ads running things like "A girl with no sex organs" and other horrible headlines. This week I saw a new Hebrew ad on the Chinese Garden, which is a community site that I run intended for my Chinese-loving Israeli friends. Since the ads are subject focused, most of the ads are about doing business with China or learning Chinese. Here’s the ad :

Now, for those of you not reading Hebrew – this ad is about a company who’s doing quality control in Asia for a few hundred bucks "with everything included". At the beginning of the ad, just next to the TM (Trademark) sign they have a slogan which I think was suppose to be "we’re your eyes" but because of a spelling mistake it actually reads "we’re your poor". So, what the ad actually looks like is : "We’ll be your poor people at the manufacturing line in China(TM)".
This isn’t the only insensitive mistake that I’ve seen regarding China, with ads that might translate to something like "Want to take advantage of the Chinese? We’ll help you!", and "Ask us how to make a profit off the Chinese". Though I can guess what they really meant, it still brings shivers down my spine every single time.
If you found this page useful, consider linking to it.
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy)
It will look like this: Awful China Related Google Adsense Mistakes